Эрбат. Пленники дорог - Страница 126


К оглавлению

126

Если я рассчитывала, что после вручения письма сразу же уйду, то ошибалась. Парень был не из тех, кто просто так отпускает женщину, тем более что он был настроен поговорить, и в основном обо мне. Он просто засыпал меня вопросами, причем его очень интересовали как я, так и наши отношения с капитаном Сайвигиллом. Да мне бы хоть отдаленно знать, что он представляет собой, этот капитан! Можно подумать, я его знаю! И у Вена я ничего не спросила… Что ж, впредь наука…

Мне не скоро удалось избавиться от своего собеседника, и то удалось распрощаться только при условии, что мы с ним обязательно встретимся в самое ближайшее время. Ну, а я пообещала парню, что если он сегодня же передаст письмо капитану, то при следующей встрече я его сама расцелую. Судя по настойчивости парня, рассчитываться с ним мне придется, тут уж не отвертишься, он не из тех, что спускает долги, и уж тем более такие… Как бы там ни было, но и второе письмо ушло по назначению, во дворец.

Чуть позже, уже направляясь с площади, Вен вовсю подтрунивал надо мной. Он, оказывается, все это время был рядом и наблюдал за нашим разговором. По его мнению, я здорово приглянулась его знакомому, а парень это настырный, и так просто он от меня не отстанет. Мой новый знакомый, как оказалось, тоже происходит из какого-то древнего рода, прекрасный солдат, хороший товарищ, да вот беда — с девушками двух слов связать не может. Они тоже на него особого внимания не обращают, так что мой новый друг до сей поры ходит в холостяках. Вообще-то у него, по законам тех мест, откуда он родом, уже имеется невеста, но до совершеннолетия ей еще далековато. Там о свадьбах детей сговариваются чуть ли не с их рождения. А по-моему причина холостяцкой жизни лейтенанта несколько иная: если все его друзья хоть отдаленно похожи на Вена, то на фоне таких неотразимых и остроумных приятелей в глазах девушек не блещущий красотой косноязычный лейтенант заметно проигрывает.

Ладно, шутки шутками, но у нас было еще оно дело, еще одно неотправленное письмо. Причем предназначалось оно начальнику тайной стражи нашей страны. Только в его власти было вмешаться в сегодняшнюю помолвку, или же предупредить Правителя об опасности, грозящей его дочери и его трону. Дан считал: если этот человек почувствует опасность для правящей династии, то особо церемониться ни с кем из подозреваемых не станет. Только вот как доставить ему наше послание? Если даже мы пошлем ему письмо с посыльным, или ухитримся отправить записку с кем-то из тайной стражи (подумывали даже, не вручить ли письмо помощнику знахарки), то, в любом случае, нет никакой уверенности в том, что письмо именно сегодня попадет в нужные руки, и именно сегодня же будет прочитано. Эта задачка будет посложнее прочих. Я даже не знаю, как к ней подступиться. Может, Вен что надумает…

Телега неторопливо катила по шумным городским улицам. Я, сидя в ней, и прислонившись спиной к мешкам с мукой, слушала негромкий разговор Вена с Райсой. Даже не заметила, как глаза закрылись, и я задремала на жарком солнышке. Хорошо все же иногда посидеть просто так, ничего не делая…

— Лия…

Я открыла глаза, и спросонья не сразу поняла, где мы находимся. Телега стояла на какой-то улице, где, кроме нас, находились еще повозки, причем в немалом количестве. Шумновато здесь… Похоже, это место, где мы остановились, находится где-то в середине столицы… Очень жарко, и воняет чем-то непонятным, правда, к городским запахам я стала привыкать. Вокруг как высокие дома, в два-три этажа так и простые… С чего это мы здесь стоим? Отвечая на мой вопрошающий взгляд, Вен без лишних слов сдернул меня с телеги и отвел в сторону.

— Знаешь, что находится здесь? — спросил он меня, кивнув на добротное двухэтажное строение.

— Ты и сам видишь — спросонья буркнула я. — Постоялый двор.

— Правильно. Называется "Серый кот". Райса сказала, что днем это обычный постоялый двор, а по вечерам — одно из самых любимых мест отдыха здешних аристократов.

— Ну и что? — я потянулась, отгоняя остатки дремоты — Надеюсь, ты не собираешься сейчас посетить это место развлечений? А если у вас, граф, появилось желание пригласить нас туда для приятного отдыха, то, боюсь, это будет несколько не ко времени.

— Лия, давай серьезно. Я, кажется, нашел способ передать последнее письмо. Смотри: неподалеку от входа стоит карета из красного лакированного дерева…

— Да вижу я ее. И что с того?

— Это карета главного егеря. Как назло, (убей меня Всеблагой!), имя этого человека вылетело у меня из головы! Обрати внимание: на дверцах кареты знак — в овальном гербе два клыкастых зверя на фоне трех деревьев. В вашей стране подобный знак — три дерева представляют собой обозначение егерской службы, а звери… Ах, да, ты же не разбираешься в геральдике!.. Так вот, письмо в тайную службу лучше всего передать через этого человека, главного егеря. Тем более что, насколько мне известно, егерская и тайная служба между собой довольно тесно сотрудничают, а их главы находятся между собой в довольно дружеских отношениях.

— Интересно, а что он, этот главный егерь, здесь делает?

— Это как раз понятно. Свидание с очередной пассией. Мужик далеко не красавец, но на редкость обходительный человек, язык у него хорошо подвешен, так что бабы на него гроздьями вешаются. Конечно, не стоило бы нам соваться на постоялый двор, да выхода другого нет.

— Может, Райсу с собой взять? Она же тоже раньше управляла постоялым двором, должна здесь кое-кого знать, может помочь выяснить, где именно этот егерь остановился.

126