Эрбат. Пленники дорог - Страница 130


К оглавлению

130

— Ты еще можешь облегчить свою участь. Признайся честно: кто тебя послал? Что именно от тебя требуется?

— Да ты вообще-то слушаешь меня, или нет? Объясняю еще раз, чтоб больше не было недомолвок: твои егерские дела мне совсем не интересны. И кто там подкапывается под твое место — не знаю, да и знать не хочу. Разберешься сам. Эй, не шевелись! — предупредила я заворочавшегося было мужчину, и чуть посильнее нажала на кинжал, острый кончик которого опасно прогнул кожу. — Еще разок шевельнешься — сам себя насадишь на нож, и вот тогда уж точно во главе егерской службы свободное место появится. По причине внезапной трагической кончины бедняги главного егеря.

— Сколько раз тебя сегодня стервой называли, не напомнишь? Ты говорила, да я запамятовал. Два раза или три? Что-то маловато для одного дня. Впрочем, день еще далеко не окончен…

— Ох, и отчего мне так не везет в личной жизни? — искренне подосадовала я. — Как только на моем нелегком жизненном пути встречается интересный мужчина, так он отчего-то рад даже убить меня, лишь бы больше никогда не видеть!

— Нет, ну надо же, и меня точно такое же желание появилось! — съехидничал мужчина, но уже не так зло. Видно, оттаивает потихоньку. Даже улыбаться стал и смотрит далеко не так сердито. — Причем оно возникло у меня почти сразу же после того, как тебя увидел!

— А у меня, признаюсь, несколько иное на уме появилось. Куда более душевное… Ладно, парень, хватит злиться на меня. Давай о деле. Выслушай меня, Я прошу тебя передать письмо начальнику тайной стражи. Дело очень важное.

— И что дальше?

— Все.

— Прости, я не понял… Так что же, ты для этого сюда и заявилась? Чтоб попросить меня передать письмо?!

— Да уж не для того, чтоб остаться с тобой наедине. Слишком нелюбезно гостей встречаешь. Повторяю: прошу тебя передать письмо. Причем незамедлительно. Именно это я и пытаюсь втолковать тебе, да все никак не получается. Не знаю, как звать начальника тайной стражи, но письмо ему надо доставить срочно. Это дело государственной важности. Если у него появятся сомнения в правдивости того, что написано в письме, то до вечера вполне сможет кое — что проверить. Именно оттого мне и пришлось побеспокоить тебя, красавец. Ваши службы, говорят, работают вместе, рука об руку… Не понимаю, что здесь смешного?..

Мужчина смеялся. Причем веселился он от всей души. Кажется, он разрешил для себя какой-то ранее непонятный ему вопрос, причем с забавным и неожиданным ответом. Да с чего это его так смех разбирает? Сегодня с таким поведением встречаюсь уже во второй раз…

В дверь снаружи снова осторожно постучали, а затем стук усилился. Видно, охраннику что-то не понравилось.

— Да погоди ты барабанить! Утихомирься! Не ясно разве, что нам не до тебя? — рявкнула я, не поворачивая головы. — Мы заняты! Подождешь еще немного! Неужели самому не понятно?

Мужчина продолжал смеяться. Мне даже пришлось чуть ослабить давление на клинок — еще уколю ненароком. Чуть успокоившись, егерь сказал мне, все еще посмеиваясь:

— Да не шуми ты так! Напугаешь еще своим рычанием бедного парня у дверей! Так, говоришь, нам не до него?.. Он и так неизвестно что подумал, глядя на нас! Уморила! Знаешь, впервые в жизни меня просят быть кем-то вроде посыльного… Может, еще и на словах попросишь что передать? Забавно, забери тебя навек Темные Небеса! А, впрочем, давай, говори, пока я добрый! Уж так и быть, уважу тебя! Нечасто меня так веселят!

А почему бы и нет? Меня задел смех мужчины. Не знаю, что пришло ему в голову, но следует вернуть его на нашу грешную землю.

— Еще передайте начальнику тайной стражи: пусть он серьезно отнесется к тому, что написано в письме. Такими вещами не шутят! Да и Правитель не простит, если он проворонит заговор.

— Милая, у тебя с головой все в порядке? Судя по всему, что ты со мной делала, я в этом не уверен. С какой стати подобная чушь взбрела тебе на ум? Какой заговор?

На секунду я заколебалась, сказать, или нет? А, впрочем, я ничего не теряю, если скажу кое — что без меры развеселившемуся красавцу. Уж очень его смех разбирает! Судя по всему, красавец всерьез не воспринимает ни меня, ни того, что я ему сказала. В конце концов, надо же и главному егерю знать, что не все гладко в нашей столице.

— Еще передайте ему, начальнику тайной стражи, что сегодняшняя помолвка не должна состояться ни в коем случае. Тот человек, которого все принимают за принца, на самом деле создание колдунов Нерга. Настоящего принца похитили по дороге сюда. Ему удалось бежать, и сейчас он тайно находится здесь, в столице, безуспешно пытаясь пробиться к Правителю. Подумайте, что произойдет, если состоится эта помолвка? Или (не допусти того Пресветлые Небеса!), бракосочетание! Последствия представляете?

Мужчина уже не смеялся. Даже оттенка улыбки не было в его глазах. Это снова был тот жесткий, нелюбезный человек, который встретил меня на пороге комнаты. Несколько секунд он молчал, затем резко сказал:

— Да убери ты этот дурацкий кинжал! Хватит, поиграла в опасные игрушки. Это уже не смешно! Дай мне встать. Обещаю, что не буду пытаться тебя задержать. А кинжал верни назад. И прошу извинить, что бросил его в тебя.

Без особой охоты я отпустила мужчину. Мы с ним поднялись с пола одновременно. Я, чуть отступив от красавца, запустила кинжал под кровать — потом сам достанет, руки не отвалятся. Отдавать оружие в руки этого слишком шустрого человека мне не хотелось — мало ли что можно от него ожидать! Вместо этого прихватила с пола упавший узкий кожаный ремень — так, на всякий случай… И заодно, по-прежнему не сводя с мужчины глаз, достала письмо и положила его на стол — пусть господин главный егерь заберет его чуть позже. Мы стояли напротив друг друга, как два бойца на арене, следя друг за другом. Наконец мужчина, поправляя на себе смятую одежду, холодно бросил мне:

130